کابل (پژواک، ۱۷ ثور ۱۴۰۴): معین امور نشرات وزارت اطلاعات و فرهنگ کشور میگوید که رسانهها به بینندهگان و شنوندهگان برنامههایی را نشر کنند که با ارزشهای اسلامی و افغانی در تضاد نباشد.
معینیت امور نشرات وزارت اطلاعات و فرهنگ امروز (چهارشنبه) نشست گزارشدهی فعالیتهای کمیسیونهای بررسی شکایات و تخلفات رسانهیی، ارزیابی کتابها و اصلاح لوحهها و تابلوها را در تالار افغان فلم در شهر کابل برگزار کرد.
مولوی مهاجر فراهی، معین امور نشرات وزارت اطلاعات و فرهنگ در این نشست گفت: «خواست ما از رسانهها این است که مانندی که وزارت اطلاعات و فرهنگ امارت اسلامی از رسانهها حمایت میکند به رسانهها نیز این وجیبه میشود تا چیزی را به بینندهگان و شنوندهگان ارایه کنند که با ارزشهای ما در تضاد نباشد. به همین رقم چیزی را که جامعه ما میخواهد پر کردن خالیگاهها است که چیزی را نشر کنند تا مفید باشد.»
به گفتۀ وی، در قسمت معیارهای تعیینشده به رسانهها باید درست کار شود تا رسانهها رسالت و اصالت خود را حفظ کنند و جلو انحراف اذهان عامه نیز گرفته شود.
محمدشفیق وردک، استاد پوهنتون کابل به نمایندهگی از کمیسیون بررسی شکایات و تخلفات رسانهیی گفت که میان حکومت و رسانهها فاصلۀ اندک است و باید میان این دو سکتور فضای اعتماد ساخته شود.
نامبرده همچنان افزود که رسانهها باید برای ساختن و حفظ اعتماد، بیشتر بالای خود کار کنند و باید با در نظرداشت مسایل حقوقی و مسلکی طرزالعمل کاری بسازند.
او علاوه کرد که امارت اسلامی به رسانهها اعتماد کند و رسانهها نیز باید این اعتماد را حفظ کنند.
مولوی عبدالحق حماد، آمر کاپیرایت وزارت اطلاعات و فرهنگ به نمایندهگی از کمیسیون ارزیابی کتاب گفت که در طول جنگها در افغانستان در کنار جنگ نظامی به جنگ فکری نیز بهصورت مساویانه توجه شده بود.
موصوف اضافه کرد که در این کمیسیون ۱۳ ادارۀ امارتی، استادان پوهنتون، استادان مدارس و نویسندهگان عضویت دارند و دستاوردهای زیادی داشته است.
وی تصریح کرد، طی سه سال گذشته از فروش صدها جلد «کتاب مضر» که به افغانستان وارد شده بودند و با قیمت ارزان به فروش میرسیدند، در جامعه جلوگیری شده و به همین ترتیب کتابهای مفید و مطابق با ارزشهای اسلامی و کشور در جامعه ترویج شدهاست.
نامبرده گفت که کتابهای خلاف شریعت اسلامی، کتابهای در تضاد با منافع ملی کشور و کتابهای در تضاد و مقابله با نظام اسلامی در جامعه ممنوع است و هدف این کمیسیون نیز همین است.
طبق اظهارات وی، اعضای این کمیسیون به خاطر ممنوعیت هر کتاب ۱۰ دلیل میآورند.
از جانبی، قاری ولیگل جواد، رئیس امور کلتوری شاروالی کابل به نمایندهگی از کمیسیون اصلاح لوحهها و تابلوها در این نشست گفت که در این کمیسیون نهادهای مختلف عضو هستند.
موصوف اضافه کرد که این کمیسیون برای تمام واژههای بیرونی به زبانهای ملی کشور بدیلیابی شده و یک بانک جمعه از این واژهها ترتیب و به تمام ولایتها ارسال شدهاست.
او تصریح کرد که از آغاز کار این کمیسیون الی امروز در مرکز و ولایات کشور در مجموع ۱۰ هزار و ۹۳۱ لوحه مورد بررسی و ارزیایی و اصلاح قرار گرفته است.
طبق اظهارات وی، یه تعداد ۱۳۲۶ لوحه مغایر با معیارات تثبیت شده، ۲۵۲ واژه و اصطلاح بیرونی به زبانهای ملی بدیلیابی و ۹۲ جلسه مشوره و کاری تدویر شدهاست.
قابل ذکر است که در اخیر این نشست به اعضای این سه کمیسیون تقدیرنامه نیز اهدا شد.
GET IN TOUCH
NEWSLETTER
SUGGEST A STORY
PAJHWOK MOBILE APP