زبان

داستان عشق دو دلدادۀ باميانى به شکل کتاب درآمد

باميان (پژواک،١٧حوت٩٤): داستان "ذکیه" و "محمدعلی" دو جوان عاشق در ولایت بامیان، به شکل کتاب درآمده و شهرت جهانى يافته است.

راد، خبرنگار نیورک تایمز که قضیۀ اين زوج را از اول تا به آخر دنبال نموده، داستان عشق آنها را اخیراً در قالب کتابى به نام "داستان عشق ذکیه و محمدعلی"، چاپ نموده است.

اين کتاب به تازگى درامریکا به زبان انگلیسی نشر شده واقدام به ازدواج و زحماتى که اين دو دلداده متحمل شده، از يکسو تلخ و از سوى ديگر درخور ستايش خوانده شده است.

در کتاب، تمام خاطرات محمد علی و ذکیه واينکه دو دلداده چگونه با مشکلات سازگاری کرده  تا موفق شدند که به هم برسند، تحريرگرديده است.

محمد علی به آژانس خبرى پژواک گفت: "تمام آنچه را که خبرنگار نیويارک تایمز نوشته، باجزییات ازخاطره هایم وسختی هايی را که با ذکيه کشیده ام پرسيده است."

وى  افزود که فکر ميکرد اين خبرنگار گزارش می نویسد وهمه وقت حتی از طریق تيليفون از وی معلومات ميگرفت.

اين دوجوان ميگويند که ابتدا وقتی عاشق هم شدند، به علت مخالفت خانواده و اقوام، شب ها را درکوه های اژدر مرکز باميان و ولسوالى هاى یکاولنگ وپنجاب سپری نموده وتصمیم گرفتند تا ازهم جدا نشوند واگر هم شکار افراد شدند که در قصد کشتن شان هستند، یکجا باید بمیرند.

محمد علی علاوه نمود که صفحه روی جلد اين کتاب، درصفحات فیسبوک نیز دست به دست میشود.

اما وی درموردنشرکتاب با تذکر اين ضرب المثل "بُز درغم جانش قصاب به غم چربی" گفت که نگران است که از این کتاب، بعضی افراد متعصب، وادار به استفاده جويی نشود واز این کتاب علیه وی استفاده نکند وتهدیدات را بالا نبرد.

شوهرذکيه افزود که ازتهديد برخى افراد زورمند نگران است، ولى ازآنها نام نبرد.

عشق اين دو دلداده، از جهتى حساس شده که ذکیه از قوم تاجک و محمد علی از قوم هزاره میباشد.

نکاح این زوج عاشق، در پیش یک ملا از منطقۀ فولادی مرکز باميان بسته شده وتا رسیدن به عشق خود، این دوتن تمامی سنت های خرافی جامعه را پشت پا زده وحتی ذکیه از مخالفت های فامیلش نیز سر باز زده وبا تمامی مشکلات دست وپنجه نرم نموده تا به عشق خود برسند.

login or register a new account.